-- SeRAph^m ApH3m3r^s+ --

Saturday, February 17, 2007

Translation

To KH,
Nah!! A translation as promised!!


いまこの扉を
開いた時そこに見えるのは
真世界 (A "Real World" is what I saw when the door is opening now)
踏み出す勇気は
自由と記されたTicketが
与えてくれるはず (The courage launched, the written Ticket of freedom should be granted it out)
抑え続けてた確かめたがる思い (The clutched hardened feelings)
夢だとか、憧れとか、Hope (Dreams, Longing, Hope)
謎に包まれた想像の正体なら (The real identity of this imagination which was secluded with confusion)
その瞬間この手で、明かされる (Within this instance, brighten it with your hands)
Take it easy
Enter your password
Face reality
CODE:1986-1105
Take it easy
Step into the world
With humanity
そうこのRevolution
私は生まれ変わる (I'm reborn-ed)
行く先はどこも (My whereabouts)
なにかを手にするため (Somehow for me to reach with my hands)
なにかを失うよ (It's losing)
ユメ見るだけでは
それはかなえられない (It won't come true by just dreaming of the "Dreams")
現実と戦うべき世界 (Fighting between Reality in this world)
けれど一つずつ 真実を拾う度 (But if I pick up the "Trues" one by one)
曖昧なこの未来のShape (The vagueness of Future's shape)
探し続けてる、生きているその理由が
浮き彫りにされていく気がするの (I'm feeling relieved having to know the fact of living while searching for it)
Take it easy
Don't be afraid to ....

Translated by,

--mitch--


0 Comments:

Post a Comment

<< Home